Nazaret - rompecabezas en línea
Nazaret (hebreo: נָצְרַת, Natzeret; en árabe الناصرة, an-Nāṣirah) es la ciudad más poblada del Distrito Norte de Israel, en las estribaciones meridionales de los montes de la Baja Galilea, a 10 km al norte del monte Tabor y a 23 km al oeste del mar de Galilea. Actualmente es la ciudad con mayor población árabe de Israel, con una población calculada en unos 76 551 habitantes a finales de 2017, un 60% de los cuales son musulmanes y el resto son de creencia cristiana (40%). Se trata de una ciudad de especial relevancia para los cristianos debido a que, según los evangelios canónicos, los años de la vida privada de Jesús transcurrieron allí.
Junto a Natzrat Illit,, una ciudad creada en 1954 en el término municipal de Nazaret, declarada ciudad independiente en 1974 y habitada por 40.596 personas en 2017 (un 80% de los cuales son judíos), forma un núcleo urbano de 117 147 personas, en su mayoría de creencias judeo-cristianas (52 %) y de etnia árabe (un 72,27%), con unas considerables minorías de creencias musulmanas (48%) y de etnia judía (27,72%).
Toponimia
El nombre griego de Nazaret (Ναζαρέθ) aparece por primera vez en los evangelios en el texto de Mateo que dice así se cumplió lo que fue dicho por los profetas, que había de ser llamado Nazareno (ναζωραιος) (Mateo 2:22-23).
Un punto de vista verosímil es que Nazaret y su gentilicio, “nazareno” (Ναζωραῖος), son una adaptación normal de un término griego que reconstruye una hipotética palabra aramea, que se encontraría también en la raíz de la palabra con que algunos escritos rabínicos posteriores apodaron a Jesús. Esta palabra aparece doce veces en los manuscritos griegos sobrevivientes del Nuevo Testamento, 10 veces como Nazaret o Nazareth, y dos como Nazará. Las dos primeras formas retienen terminaciones femeninas comunes en los topónimos de Galilea. Las variantes menores, Nazarat y Nazarath también están confirmadas. La forma Nazará (Ναζαρά) podría ser la forma más antigua del nombre en griego, que se remonta al supuesto documento Q. y se encuentra en Mateo 4:13 y Lucas 4:16.
Varios estudiosos han cuestionado una relación entre "Nazareth" y los términos "Nazareno" y "Nazōraeno" por razones lingüísticas, mientras que algunos afirman la posibilidad de la relación etimológica "dada la idiosincrasia del arameo de Galilea ".
Tradicionalmente se ha interpretado este gentilicio referido a Jesús en Mt 2:22-23 como un juego de palabras, según la opinión, entre otros, de San Jerónimo, posiblemente derivada de la palabra hebrea נצר (natser, transcrito Nazer), que significa " brote ", en alusión a cierta profecía de Isaías en que llama al Mesías Saldrá una vara del tronco de Isaí y un vástago (Neser) retoñará de sus raíces (Isaías 11:1).
Diferentes derivados de este vocablo se usan en el libro de Isaías como alusión mesiánica y se traducen según el contexto como "retoño", "vástago", " rama ", " flor " o "renuevo"; o como alguna conjugación de vigilar, guardar, observar, defender, rodear, preservar (del peligro) o esconder. Este último significado para « Nazaret » podría deducirse de Isaías 65:4 y correspondería con que este versículo se refiere a que aquellos que se esconden viven entre tumbas, pues muy cerca de Nazaret y bajo el actual casco urbano, se encuentra una antigua necrópolis.
Sin embargo, no queda claro en concreto a qué juego de palabras profético hace alusión este texto. Se ha especulado que puede referirse a la costumbre judía de consagrarse a Dios por un período y dejarse el pelo en signo de esa consagración, absteniéndose de bebidas alcohólicas, relaciones sexuales, etc. A ese tipo de consagración se llamaba "nazareato", como el caso de Sanzón: Porque, he ahí, concebirás y tendrás un hijo y nunca le afeitarán la cabeza : porque el niño será un Nazareo (נָזִיר Nazir: separado, que se aparta, consagrado) delante de Dios, desde la matriz y comenzará a liberar a Israel de las manos de los Filisteos (Jueces 13:5).